The Noto fonts are Google’s answer to tofu and the name “noto” was chosen to convey the idea that Google’s goal is to see “ no more tofu ”. This indicates your device doesn’t have a font that's able display the text, so unrecognized characters are rendered as these boxes (or “tofu”). You may have noticed that sometimes when text is rendered by a computer, certain characters are displayed as little boxes. To render the text correctly in our PDF, we’ll be making use of the Google Noto fonts which you can download using the link. However, the languages will be detected and handled by pdfCalligraph automatically. Note that because Arabic is written right-to-left, in order for pdfCalligraph to display the Arabic text starting from the right side of the PDF you’ll need to specify this in the XML. Now we’ll save each piece of text as separate XML files, english.xml, arabic.xml, hindi.xml and tamil.xml. Those of you familiar with any of the languages in question may notice the translations are not perfect, but they will be sufficient for our purposes here. First, let’s start with a simple English sentence, which we've translated into three different languages using Google Translate. Usage exampleįor this example, we'll demonstrate using pdfCalligraph to correctly render text in different languages. If you don't have a commercial license for pdfCalligraph, you can get a free trial of the iText 7 Suite which includes the iText 7 Core library, plus all the add-ons. To use pdfCalligraph you simply load the correct binaries into your project, make sure your valid license file is loaded, and iText 7 will automatically use the pdfCalligraph code when it is required by a document. However, as the typography logic is complex and can be resource-heavy even for documents that don’t require this functionality, iText won't attempt any advanced shaping operations if the pdfCalligraph module has not been loaded as a binary dependency. For example, when iText encounters text that contain Indic texts, or a script that's written from right to left, iText checks if pdfCalligraph is available and will then use its functionality to provide the correct glyph shapes to write to the PDF file. The iText layout module will automatically look for pdfCalligraph in its dependencies if text if a language or writing system that requires it is encountered by the Renderer Framework. How does pdfCalligraph integrate with iText 7? But first, here’s a short explanation of how pdfCalligraph works. I n this article, we’ll demonstrate how you can use pdfCalligraph with iText to create a PDF containing text using different languages. For detailed information about the inherent difficulties of supporting multiple languages and writing systems in the PDF standard, and the powerful and unique solutions pdfCalligraph provides, we recommend reading the pdfCalligraph white paper. However, we decided to go a step further and created pdfCalligraph, a commercially licensed add-on module for the iText 7 library which was specifically designed to support many more languages and writing systems, and like iText 7 it's available for both the Java and. So, for iText 7 we went back to the drawing board to provide OpenType support for advanced font features in PDF documents. How can I display text in different languages in a single PDF?Įarlier versions of the iText PDF library were already able to render Chinese, Japanese and Korean glyphs in PDF documents, but to correctly display right-to-left scripts like Hebrew and Arabic, we needed the information provided by OpenType fonts to help with handling the complexities of all the world's writing systems.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |